没想到这部纪录片最打动我的居然在彩蛋(真的看哭了 心血来潮把他译下来

James Cameron(for Titanic):"…so i was sitting there cutting one day, and, a disk came in, that said 'sketch', i said, 'oh, okay, for the sketching scene'."

詹姆斯卡梅隆:“有天我坐在那里剪辑,收到一张光碟,上面写‘速写’,我想,那应该是给速写那场戏的。”

"i just kinda slitter around, till i found the place where seem to sink with the theme i see."

“我前后调了一下位置,直到我觉得和场景很搭的点。

"there's kinda, a piano down beat, that i just put on Leonardo's eyes looking directly, u know, at the camera."

“这有个钢琴的重音,我把它放在小李子正视镜头的那一刹那。”

"that's critical moment of eye-contact between two of them when he's drawing her."

“那是他们目光交汇的关键时刻。”

"oh buddy, that's really flowing."

“啊,那简直天衣无缝。”

"So i was so excited about it, and i call him up, i said 'this is working so well!', 'i put it up at the sketching scene, and it's working fantasticly'"

“我很激动,然后打给他,我说,这太棒了我把它放在速写那场戏里,简直太搭了。”

"He said 'oh no no no noooo, that's just a sketch, that's just a piano sketch of a melody we can drop it in anywhere.' I said, 'but it works beautifully on that scene.' He said' really?' I said, 'yeah, get you guys over here.'"

“他说,‘不,那只是钢琴的旋律速写,我们可以把他放在任何地方’,我说,‘但放在那场戏里太美了’,他说,‘真的吗?’,我说,‘当然,你们赶紧过来。’”

P.S.伟大的巧合!伟大的巧合!伟大的巧合!

"So he came over, he said, 'Wow, that works pretty well, okay', he said, 'alright, I'll work orchestra', I said, 'no no no, just the piano.'"

“他就过来了。他说,‘哦,那效果真不错,那我来编成管弦乐。’我说,‘不不不,钢琴就好。’”

"He said alright, 'I know the best pianist in the world, i know he's out there in London now.'"

“他说,‘好的,我认识世界上最好的钢琴家,他在伦敦呢。’”

"I said, 'no, that's u buddy, that's u.'"

“我说,‘不啊,是你呀,是你,最棒的钢琴家是你啊。’”

谨以此纪念James Horner, 和他在Titanic中的天才配乐。


电影配乐传奇Score: A Film Music Documentary(2016)

又名:The Score: A Film Music Documentary

上映日期:2016-10-08(汉普顿国际电影节) / 2017-09-05(美国)片长:93分钟

主演:马可·贝尔崔米 莱纳德·马尔廷 克里斯托弗·杨 大卫·纽曼  

导演:马特·施拉德 编剧:马特·施拉德 Matt Schrader