田中绢代《月升中天》。
[2021戛纳电影节“戛纳经典”单元]
[2022北京国际电影节“修复经典”单元]
编剧是斋藤良辅和小津安二郎,故事仍旧是小津式父亲嫁女儿题材。
影片中段,二姐绫子和雨宫赏月,雨宫说“今晚月色真美”,绫子说“是啊,月色确实很美”。全场观众哄笑,显然是想起夏目漱石把I love you翻译成“今晚月色真美”的典故。不过我合理推测电影拍摄的1955年应该还没这个典故,这个梗大概率是若干年后网友编造的。
此时镜头一转,家中的小妹节子问昌二,他俩这时候会干什么?昌二是学外语的,平时做些外国文学翻译,张口就说,他俩现在可能在拉手吧。节子问,真的吗?昌二说,莫泊桑的短篇小说《月光》就是这么写的。节子又问,他俩现在进行到哪一步了?昌二说,可能在接吻吧,毛姆的小说就是这么写的。
电影最有趣的展开在于,隔日雨宫独自返回东京,给绫子发来电报(绫子一大家子在奈良),只有四个数字,3755。绫子收到电报后,按耐不住内心喜悦,跑去邮局回了三个数字,666(roku,roku,roku)。全场观众爆笑。当然啦,这里的666肯定不是今天的网络用语。影片中一家人拿着这两封电报百思不得其解,最先想的当然是谐音梗,可惜一无所获,后来又去问庙里的老和尚,还是破译不出。
隔天绫子向家人辞行,只身一人去了东京。
节子在绫子房间的书桌上发现一本摆放得工工整整的《万叶集》,这才恍然大悟(见图2)——原来3755和666是引用了万叶集里的两首诗,表达自己的心意。
笠智众扮演的老父亲(小津电影里几乎所有老父亲角色都是笠智众扮演的,笠智众也可以视作小津在电影中的化身)感慨,这一表达爱意的方式真是既古典,又摩登啊。
字幕翻译也很调皮,“中隔山川在”翻译成“所爱隔山河”,显然是化用了中文互联网流行诗句“所爱隔山海,山海不可平”,全场观众再一次发出欢笑。
经典电影与网络用语碰撞,带给观众独特的观影体验,这比电影本身更为有趣。