莎士比亚剧距离我们已经四百多年了。著名的四大悲剧 《哈姆雷特》《麦克白》《奥赛罗》《李尔王》。今天我一口气看了《奥赛罗》和《李尔王》两场。哈姆雷特To be or not to be带给人生存意义的思考;麦克白酒越权威的英雄快感,奥赛罗无畏的痴情而李尔王在我看来,用现代人的观点来说,讲的是一场因遗产安排所引发的养老纷争从而折射出权力欲望权力与疯癫的关系。
坦白说虽然不是原汁原味的莎士比亚戏剧,没有拜占庭式的宫廷服饰展示和诗一般、排山倒海的台词。如果真的是原著念着大段的英文古文,说不定会忍不住睡着了,因为真要全程集中精神看完一出莎士比亚戏剧还是很辛苦的。 所以不得不说,NT Lives 的这一举措也是将莎士比亚戏剧来了一次颠覆式的穿越,赋予它现实意义,即便不了解历史背景也不会看得云里雾里。同时该穿越剧原汁原味的保留了沙翁的名句,当舞台上演员念起这对白时,我还是无比激动的......
Nothing will come of nothing. 小女儿在向李尔王进言时
Love’s not love when it is mingled with regards that stands aloof from the entire point.
Blow,winds, and creek cheeks!Rage!Blow!李尔王在荒野咆哮时
Tis this times plague, when madmen lead the blind.李尔王遇到被私生子的弟弟Demond陷害的哥哥
Why should a dog, a horse, a rat, have life, and thou no breath at all!小女儿死在李尔王怀里时,他的懊悔与哀怨。
NT Live 英国国家剧院擅长将沙翁名作放置在现代的语境中,穿越至现代,也就是说我看的不是原汁原味的沙翁戏剧而是穿越剧。英国国家剧院辉煌的过去十年,平均上座率达90%,前艺术总监还因此获封爵士。他的理念最重要的是艺术实验性和娱乐性,开设了NT LIVE平台从而继续书写英国戏剧的传奇。请记住这个地址泰晤士河南岸伦敦塔1号新剧场,他日我再次踏上英格兰土地时,一定要在新剧场看戏。另外还有一个是皇家莎士比亚剧团,原汁原味必须到那看。