花了一个午休时间看完了《忠犬八公》,来源于爱奇艺推荐。
看过日本的原版,所以剧情和故事的结局,记忆犹新;如果不是爱奇艺首页推荐,我大概率不会去找国内版的来看。
相信很多看过原版的朋友也跟我一样的疑问,冯小刚、白举纲能演得比原版好吗?特别是冯小刚这个名字,或多或少有点膈应。
原本只是作为一个下饭剧,所以也不抱太大的期望。但是,看完后,半包纸巾没了!活生生在公司哭成狗!
那么,国内版本是怎么演绎的呢?说印象深刻的几个地方。
1、人物
如果要说国内版深刻的点,那就是每个人物刻画都令人非常深刻。日版你可能记得站台旁摆摊的大爷,给八公喂饭的路人和八公等待的倒在讲台上的教授。但是国内版加了地域特色——重庆方言、麻将,连“八公”的名字也取为“八筒”,也就让背景更加丰富起来,这是文化的魅力。
一个北京人在重庆临江组建家庭。地域差异、思想差异:想去北京工作的儿子,一个马上就带男朋友回家的女儿,一个全天打麻将的妻子,迟迟评不上正级的副教授,让这个家充满了矛盾和低沉;但是一切因为”八筒”的到来开始改变,家人之间更加理解对方。因此在儿子去北京火车上的那一段,背后的父爱让人共情。
甚至是”八筒”的老乡,那个开始眼里无光的流浪汉,最后也变了。
2、情节
剧里有一段话是:“自从你爷爷奶奶走后,我们在北京就没有家了”。没有至亲的地方还是家吗?所以在教授走后,”八筒”不是没有地方去,只是没有至亲了,那里不是家。这里就可以很好地解释为什么”八筒”会宁愿边流浪边守着码头,因为它在等它最亲的亲人。
故事的最后,”八筒”倒在满是回忆的破旧的老房子里;房子里,堆满了教授和它的回忆。带着教授喜欢的报纸回家这件事,哪怕教授不在了,”八筒”也坚持了十五年。最后它累了也老了,在熟悉的亲人旁边,它闭上了眼睛。
那个小时候和“爸爸”一起给即将远行的“哥哥”打包吃食回家的路上,细雨漫天,“妈妈”撑着伞来接的那个晚上的画面开始在眼前浮现,“爸爸”手电筒上射出的光,一会儿左一一会儿右的照着;它跳着,追着,爸妈笑着,看着,那是”八筒”最快乐的日子了啊。
3、故事背景
导演把故事的背景放在了重庆,一个依山而建,小巷弯曲,拥有长江索道的地方;“高楼大厦越建越高,也许以后,在家的屋顶看不到长江咯”。大时代在变,老房子不在了,长江水上涨,熟悉的路开始变得不熟悉,教授上班的索道改成了观光景点。一切都在“变”。但是正是因为“变”,恰好地体现了”八筒”的不变。
4、演员
看这部电影的时候我把弹幕关了。 但我相信,看过的都会发自内心地说:“这只狗演得真好!”当然,冯小刚和陈冲(饰 李佳珍)、钱波(饰 站台外的老马)三位老演员的演技也是自然流畅,很有代入感。其他演员没有特别印象深刻,但也并不拉垮。
以上,《忠犬八公》中国版是一部值得看的好电影!